這是我最喜愛的歌曲之一~ 花 Hana
是由日本的橘子新樂園 ORANGE RANGE 所唱
歌曲節奏相當輕快,很容易朗朗上口喔
以下是中、日文歌詞對照~~~
希望大家會喜歡 ^^

花びらのように散りゆく中で               像花瓣一樣地散落之中
夢みたいに 君に出逢えたキセキ            與你相遇的奇蹟就像作夢那般   
愛し合って ケンカして                                     相愛 爭吵
色んな壁 二人で乗り越えて            兩人一起渡過了各種難關
生まれ変わっても あなたのそばで 花になろう       就算投胎轉世 我也要變成在你身旁的花朵    

いつまでもあるのだろうか オレの真上にある太陽は      在我正上方的太陽會永遠的存在吧  
いつまでも守りきれるだろうか 泣き 笑い 怒る君の表情を    我會一直守護著你那哭泣 微笑 生氣的表情吧  
いずれ全てなくなるのならば           如果有一天這全部都會消失的話  
二人の出逢いにもっと感謝しよう              那就應該更感謝兩人的相遇 
あの日 あの時 あの場所のキセキは          那天 那時 那個地方的奇蹟      
また 新しい軌跡を生むだろう        會再一次產生新的軌跡吧

愛することで強くなること 信じることで乗り切れること       因為愛而變得更堅強 因為相信所以能突破一切     
君が残したモノは今も胸に ほら輝き失わずに          你所遺留下來的東西如今在胸前不會失去光輝 
幸せに思う 巡り会えたこと オレの笑顔取り戻せたこと        想著幸福就能邂逅 我的笑臉就能換回  
「ありがとう」あふれる気持ち抱き 進む道程           抱著「謝謝」溢出的心情邁向前進的路程 

花びらのように散りゆく中で      像花瓣一樣地散落之中 
夢みたいに 君に出逢えたキセキ        與你相遇的奇蹟就像作夢那般     
愛し合って ケンカして              相愛 爭吵   
色んな壁 二人で乗り越えて            兩人一起渡過了各種難關      
生まれ変わっても あなたに逢いたい       就算投胎轉世我也想要與你重逢     

花びらのように散ってゆく事         像花瓣一樣地散落的事    
この世界で全て受け入れてゆこう      在這個世界全部都接受吧    
君が僕に残したモノ     你為我所遺留下來的東西     
“今”という現実の宝物          叫做 "現在" 的現實寶物       
だから僕は精一杯生きて 花になろう        因此我盡全力的活著成為花朵    

花はなんで枯れるのだろう             花為什麼會枯萎呢         
鳥はなんで飛べるのだろう             鳥為什麼能飛翔呢         
風はなんで吹くのだろう                  風為什麼會吹拂呢    
月はなんで 明かり照らすの       月亮為什麼能明亮的照耀呢      

何故ボクはココにいるんだろう             為何我會在這裡呢
何故キミはココにいるんだろう             為何你會在這裡呢
何故キミに出逢えたんだろう               為何會和你相遇呢      
キミに出逢えた事 それは運命         和你相遇那就是命運啊    

花びらのように散りゆく中で           像花瓣一樣地散落之中     
夢みたいに 君に出逢えたキセキ       與你相遇的奇蹟就像作夢那般         
愛し合って ケンカして                                相愛 爭吵       
色んな壁 二人で乗り越えて      兩人一起渡過了各種難關 
生まれ変わっても あなたに逢いたい        就算投胎轉世我也想要與你重逢               

花びらのように散ってゆく事           像花瓣一樣地散落的事     
この世界で全て受け入れてゆこう          在這個世界全部都接受吧       
君が僕に残したモノ                                         你為我所遺留下來的東西        
“今”という現実の宝物                                       叫做 "現在" 的現實寶物         
だから僕は精一杯生きて 花になろう                    因此我盡全力的活著成為花朵       

雨上がり 虹架かり 青あらしに生まれし光          雨後彩虹架設 從青色暴風雨中所產生的光芒  
ここにゆるぎない大切な物                    重要的東西在這裡沒有被動搖    
気づいてる“愛する”ということ          注意到了所謂的“愛” 
まだ歩けるだろう?見えてるんだもう              還能走吧?因為都可以看見了    
“想い”時を越え 永遠に響け           “思念”超越了時空永遠的迴響著     
君の喜び 君の痛み 君の全てよ                 你的喜悅 你的傷痛 你的全部啊  
さぁ 咲き誇れ もっと もっと もっと          
來吧 盛開的更多更多更多 



arrow
arrow
    全站熱搜

    曾小彬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()